
엔터프라이즈 사용자
전체 Srvice 도구 개요
웹사이트를 번역하면 여러 국가에서 고객을 유치할 수 있습니다. 그렇다면 어떻게 해야 할까요?
1. 막바지 변경 사항의 번역을 어떻게 동기화합니까?
1. 막바지 변경 사항의 번역을 어떻게 동기화합니까?
2. 언어별 고객과 언어별 지원을 어떻게 매칭하나요?
3. 각 고객에게 문화적으로 민감한/원활한 다국어 도구를 어떻게 제공합니까?
4. 각 고객이 자신의 언어로 작성되었다고 생각하는 웹사이트를 어떻게 제공합니까?
우리는 browser-display 번역가
NOT
a server-rewrite 번역가
당사는 번역된 웹페이지를 의 지시에 따라 표시합니다. 각각 고객
- 웹사이트에 연락한 후
변경 사항은 서버가 아닌 각 브라우저에서 이루어집니다.
- 즉, 웹사이트의 일회용 버전을 제공하는 경우
- 즉, 현지화된 대상에 맞게 코드를 사용자 정의할 수 있습니다.
- 즉, 모든 것을 다 할 필요는 없습니다!
우리는 브라우저-디스플레이입니다 시스템
번역을 추가할 수도 있지만 필요한 다른 것도 추가할 수 있습니다.
이 도구가 적합한지 결정하기만 하면 됩니다.
Ai 올인원 지원 도구
소셜 미디어에서 그들이 있는 곳으로 가세요! 그리고 Ai가 모든 무거운 리프팅을 하도록 하십시오
- 모든 언어로 게시
- 동일한 언어로 읽기
- 동일한 언어로 읽기
Ai 생성된 콘텐츠
Ai를 사용하여 회원이 기사, 블로그 게시물, 소셜 미디어 게시물 및 기타 유형의 서면 콘텐츠를 생성하는 데 도움을 줄 수 있습니다.
- 모든 언어로 생성
- 동일한 언어로 수신
- 동일한 언어로 수신
Ai 포럼
참여를 유도하는 가장 좋은 방법 중 하나는 웹사이트를 둘러싼 커뮤니티 의식을 구축하는 것입니다.
- 모든 언어로 게시
- 동일한 언어로 읽기
- 동일한 언어로 읽기
Ai 클라이언트 측 이메일
번역된 이메일을 내장된 이메일 서비스로 직접 전송
Ai 이미지 및 동영상
- 시청자의 언어와 동기화
- 시청자는 자신의 언어로 된 "텍스트" 이미지만 볼 수 있습니다.
- 시청자는 자신의 언어로 된 "텍스트" 이미지만 볼 수 있습니다.